• Downloads
  • ! Read Me !
  • Μαθήματα
  • Φοιτητικά
  • Τεχνικά Θέματα
  • Συζητήσεις
  • Happy Hour!
  • About THMMY.gr
 V  < 
Search:  
Welcome, Guest. Please login or register.
June 17, 2025, 21:10:14 pm

Login with username, password and session length
Links
  Thmmy.gr portal
   Forum
   Downloads
   Ενεργ. Λογαριασμού
   Επικοινωνία
  
  Χρήσιμα links
   Σελίδα τμήματος
   Βιβλιοθήκη Τμήματος
   Elearning
   Φοιτητικά fora
   Πρόγραμμα Λέσχης
   Πρακτική Άσκηση
   Ηλεκτρονική Εξυπηρέτηση Φοιτητών
   Διανομή Συγγραμμάτων
   Ψηφιακό Καταθετήριο Διπλωματικών
   Πληροφορίες Καθηγητών
   Instagram @thmmy.gr
   mTHMMY
  
  Φοιτητικές Ομάδες
   ACM
   Aristurtle
   ART
   ASAT
   BEAM
   BEST Thessaloniki
   EESTEC LC Thessaloniki
   EΜΒ Auth
   IAESTE Thessaloniki
   IEEE φοιτητικό παράρτημα ΑΠΘ
   SpaceDot
   VROOM
   Panther
  
Πίνακας Ελέγχου
Welcome, Guest. Please login or register.
June 17, 2025, 21:10:14 pm

Login with username, password and session length

Αναζήτηση

Google

THMMY.gr Web
Πρόσφατα
[Ψηφιακά Ολοκληρωμένα Κυκ...
by Don Corleone
[Today at 21:03:32]

[Εφ.Θερμοδυναμική] Γενικέ...
by PAPARI69
[Today at 20:59:13]

Πρακτική Άσκηση ΤΗΜΜΥ 201...
by chris_p30
[Today at 19:46:54]

Ισραήλ - Ιράν: Πόλεμος στ...
by Yamal
[Today at 19:07:04]

[Γραφική] Λυμένα θέματα
by okanpala
[Today at 18:56:22]

Τι ακούτε αυτήν τη στιγμή...
by Katarameno
[Today at 14:25:00]

Αντικατάστασης πυκνωτή σε...
by george14
[Today at 13:58:20]

Πότε θα βγει το μάθημα; -...
by tzortzis
[Today at 13:19:53]

Αποτελέσματα Εξεταστικής ...
by george14
[Today at 12:08:25]

[ΨEE] Γενικές απορίες και...
by Juror8
[Today at 12:06:57]

[Οργάνωση Υπολογιστών] Γε...
by RAFI
[June 16, 2025, 22:46:54 pm]

[Σ.Π.Η.Ε.] Γενικές απορίε...
by Nikos_313
[June 16, 2025, 19:49:00 pm]

[ΘΤΠΑ] Γενικές απορίες κα...
by Nikos_313
[June 16, 2025, 16:56:56 pm]

[Αρχές Οικονομίας] Να επι...
by _Trob
[June 16, 2025, 13:28:21 pm]

[Σ.Α.Π.Γ.] Εργασία 2025
by Nikos_313
[June 16, 2025, 12:13:45 pm]

[Διανεμημένη Παραγωγή] Γε...
by Διάλεξις
[June 16, 2025, 01:56:37 am]

[Σ.Π.Η.Ε.] Παλιά θέματα -...
by nmpampal
[June 15, 2025, 06:43:15 am]

Το thmmy.gr στο instagram...
by Mr Watson
[June 15, 2025, 00:50:23 am]

[Λογισμός ΙΙ] Απορίες σε...
by el mariachi
[June 14, 2025, 20:47:07 pm]

ΠΡΟΣΟΧΗ στο ανέβασμα θεμά...
by tzortzis
[June 14, 2025, 16:54:08 pm]
Στατιστικά
Members
Total Members: 9961
Latest: Poli
Stats
Total Posts: 1426696
Total Topics: 31710
Online Today: 242
Online Ever: 2093
(April 17, 2025, 08:47:49 am)
Users Online
Users: 69
Guests: 150
Total: 219
JoHn!
tsageo
unreasonable
Papadopoulosthanos
antontsiorvas
palladas
dkonst
DKarakatsanis
George_RT
superkolios
dirac1
apapathe
smanio
meliou
stefanos hios
Sofiana
Asozou
George15
Don Corleone
dimitrisblioumis
Anastasiam
aorologas
Νικη
msandr
mimaki
Eleniiii
HlektrikhPatata
melisste22
BossiTsif
MarakiT
MASV
Δημητρης Αξιμιωτης
ntina
etsilika
stefpapa21
ichariti
giannisdomu
mdimitrig
Phlikon
sotolagg
tasos potsakis
vasilikitsatsi
Pakapis5
PAPARI69
christina02
qwertyuiop
ganasto
tsakalokagkouras
alextsigilis
Zaxarenia
geo66
giorgosss03
Αριστειδης Κατσικεας
Aria10
Fotis Roukoutakis
ant2946
kostas1507
Captain
spoun
ipapadog
Sotiris_atha
Napoleontas
parispoll
vaggos
gntitsios
Dimikioup
aachmet
Εμφάνιση

Νέα για πρωτοετείς
Είσαι πρωτοετής;... Καλώς ήρθες! Μπορείς να βρεις πληροφορίες εδώ. Βοήθεια για τους καινούργιους μέσω χάρτη.
Κατεβάστε εδώ το Android Application για εύκολη πρόσβαση στο forum.
Ανεβάζετε τα θέματα των εξετάσεων στον τομέα Downloads με προσοχή στα ονόματα των αρχείων!

Νέα!
Επίσημη ενημέρωση για Αντιστοίχηση Μαθημάτων ΝΠΣ με ΠΠΣ και η συζήτηση στο forum.
THMMY.gr > Forum > Μετά τη Σχολή > Σπουδές μετά τις Σπουδές (Moderators: hjalmar, tzortzis) > Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Pages: 1 [2] 3 Go Down Print
Author Topic: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά  (Read 6550 times)
provataki
Αbsolute ΤΗΜΜΥ.gr
*******
Gender: Male
Posts: 3834



View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικ&
« Reply #15 on: July 26, 2013, 19:05:48 pm »

Quote from: AgentCain on July 26, 2013, 18:56:51 pm

σοβαρά τώρα, από πότε ένας δικηγόρος είναι πιο ικανός να επικυρώσει μετάφραση; Σιγά μη ξέρει να μεταφράζει το Σύνθεση Ενεργών και Παθητικών Κυκλωμάτων...

Αν θέλουν να το κάνουν σωστά, μόνο οι ξένες αρχές θα έπρεπε να επικυρώνουν. Αλλιώς οποιοσδήποτε με ανώτερο πτυχίο ξένης γλώσσας θα έπρεπε να μπορεί να επικυρώσει τη μετάφραση.


πλάκα πλάκα το πιο σημαντικό χαρτί που πήραμε είναι το diploma supplement...

και κλασικά, πρέπει να είναι τέρμα τυπικό και "άχρηστο"...


Ακούστε και αυτό: τουλάχιστον μέχρι πριν κάποια χρόνια ένας μεταφραστής μπορούσε να επικυρώσει μεταφραση σε ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ γλωσσα...!  Με την ίδια λοιπόν λογική μπορούν και οι δικηγόροι να επικυρώνουν.


(δυστυχώς έχω άμεση σχέση με αυτή την επαγγελματική κατηγορία...  Tongue)
Logged

bay bay timy.
Andre
Θαμώνας
****
Gender: Male
Posts: 370


"there, a happy river, oh what a well-timed river"


View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #16 on: July 26, 2013, 20:06:39 pm »

Σε κάθε περίπτωση χρειάζεται επικύρωση από δικηγόρο έτσι; Αν πας σε μεταφραστή, για τέτοιου είδους έγγραφα υποθέτω έχουν κάποιον με τον οποίο συνεργάζονται.

http://www.ee.auth.gr/english/academics/undergraduate-studies.html: άρα το κάνω και μόνος μου και πάω για επικύρωση μόνο.

Logged
edenaxas
Εθισμένος στο ΤΗΜΜΥ.gr
*****
Posts: 620



View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #17 on: July 26, 2013, 20:29:06 pm »

Ναι υποθετω. Αλλα δε ξερω τι παιζει με τις χρεωσεις αν το κανεις ετσι... Μπορει να μη γλιτωσεις χρηματα και απλα να κανεις τον κοπο επειδη μπαινουν και κατι χαρτοσημα κτλ

Επισης ο δικηγορος βαζει στο τελος τη σελιδας "Translation from the original..." Οποτε παλι πρεπει να ελεξει τη δικη σου μεταφραση οποτε δε νομιζω να γλιτωνεις το 35αρι Tongue
Logged
crystal
Veteran
Αbsolute ΤΗΜΜΥ.gr
******
Gender: Female
Posts: 2503



View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #18 on: July 27, 2013, 17:42:00 pm »

Φέτος, μαζί με το πτυχίο έδωσαν και ένα παράρτημα που είχε και τους τίτλους των μαθημάτων της αναλυτικής μεταφρασμένα στα αγγλικά. Δεν γίνεται να πας αυτό στον δικηγόρο για να είναι σωστή η μετάφραση των μαθημάτων και να βάλει απλά αυτός τη σφραγίδα για το τυπικό?
Logged
provataki
Αbsolute ΤΗΜΜΥ.gr
*******
Gender: Male
Posts: 3834



View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #19 on: July 27, 2013, 17:48:19 pm »

Quote from: crystal on July 27, 2013, 17:42:00 pm
Φέτος, μαζί με το πτυχίο έδωσαν και ένα παράρτημα που είχε και τους τίτλους των μαθημάτων της αναλυτικής μεταφρασμένα στα αγγλικά. Δεν γίνεται να πας αυτό στον δικηγόρο για να είναι σωστή η μετάφραση των μαθημάτων και να βάλει απλά αυτός τη σφραγίδα για το τυπικό?

το diploma supplement είναι κάτι πολύ γαμάτο αλλά νομίζω δεν λαμβάνεται και πολύ σοβαρά υπόψη.
το έχουν αρκετά ευρωπαικά πανεπιστήμια και απ' όσο έψαξα κάνει μια σύγκριση ανάμεσα σε διαφορετικά εκπαιδευτικά συστήματα.

από κει και πέρα.... πάτε το αντίγραφο διπλώματος και την αναλυτική (για ξενες αρχες που λεει η σουλα) σε έναν ΕΠΙΣΗΜΟ μεταφραστή, σας το μεταφράζει και σας βάζει σφραγίδα. Αν δε θέλετε την άλλη σφραγίδα της Χάγης πως τη λενε, τελειώσατε... αν τη χρειαζεστε δε ξέρω που τη βρίσκετε...

Logged

bay bay timy.
nasia!!
Veteran
Καταστραμμένος
******
Gender: Female
Posts: 6224


I lost control again..


View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #20 on: July 27, 2013, 22:53:54 pm »

Σε συνομιλία με φίλο μου δικηγόρο - για όσους ενδιαφέρονται:

"Για τις μεταφράσεις, φυσικά και αναλαμβάνω, έχω άλλωστε σχετική εμπειρία, και όχι μόνο την επικύρωση των εγγράφων, αλλά και τη μετάφραση τους, εφόσον μιλάμε για αγγλική γλώσσα. Η τιμή της πιάτσας είναι 30Ε/ έγγραφο (με τα έξοδα χαρτοσήμανσης κλπ να είναι μεγάλο μέρος του ποσού), επειδή όμως μιλάμε για φοιτητές κλπ, το minimum κόστος είναι στα 20-25 ευρώ ανά έγγραφο. (προφάνως τα πολυσέλιδα έγγραφα πχ αναλυτική 3 σελίδων θεωρούνται ένα). Το ακριβές κόστος θα στο/τους πω ανάλογα το μέγεθος του εγγράφου, αλλά και το πλήθος εγγράφων προς μετάφραση. Αν δηλαδή έρθει ένας με παραπάνω του ενός-δύο έγγραφα, θα γίνει μια συνολική τιμή, καλύτερη γενικά.
Σε άλλες γλώσσες τώρα, μπορεί να μου το φέρει και να το πάω εγώ σε μεταφραστικό, το οποίο όμως μπορεί να αυξήσει μερικώς το κόστος, μπορεί να μου το φέρει και ο ίδιος μεταφρασμένο και απλά να το επικυρώσω. (αν πχ κάποιος μπορεί να το κάνει μόνος του/ να το κάνει κάπου πολύ φθηνά-δωρεάν κλπ)
Η διεύθυνση μου είναι Κομνηνών 14 (κέντρο), 5ος όροφος (Δικηγορικό Γραφείο Βασιλείου Χριστομάνου) μέχρι νεωτέρας και μετακόμισης στο νέο εταιρικό γραφείο."

Για παραπάνω πληροφορίες, μπορείτε να μου στείλετε πμ!  Smiley

Logged

"It's hot in Topeka και εδώ ο καιρός επιτέλους έγινε καλύτερος.."
Andre
Θαμώνας
****
Gender: Male
Posts: 370


"there, a happy river, oh what a well-timed river"


View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #21 on: July 29, 2013, 19:40:10 pm »

Από το γραφείο διασύνδεσης, γενικές πληροφορίες:
"Για να μεταφράσετε το πτυχίο σας (φαντάζομαι αναφέρεστε στα αγγλικά γιατί δεν διευκρινίζετε) και την αναλυτική σας βαθμολογία θα πρέπει να απευθυνθείτε σε κάποιο αξιόπιστο φορέα ή κάποιο μεταφραστικό γραφείο το οποίο θα συνεργάζεται και με δικηγόρο ο οποίος θα επικυρώσει τη μετάφραση. Ενδεικτικά σας αναφέρω το υπουργείο εξωτερικών (είναι το οικονομικότερο αλλά από ότι μου είπαν άλλοι απόφοιτοι χρειάζεται να έχεις πάρα πολύ χρόνο μπροστά σου), το British council και διάφορα μεταφραστικά γραφεία που για ευνόητους λόγους (δημόσια υπηρεσία) δεν μπορώ να σας προτείνω. Μπορείτε να ρωτήσετε και συμφοιτητές σας ή καθηγητές σας ή ακόμα και το ΤΕΕ αν γνωρίζουν κάτι περισσότερο.
Τέλος, αν σας ζητήσουν τη σφραγίδα της Χάγης στο πτυχίο σας θα πρέπει να απευθυνθείτε στην Περιφέρεια που ανήκετε (για Θεσσαλονίκη 2313309183)."

Επίσης από την επικοινωνία μου με μεταφραστή (25 € μόνη η αναλυτική βαθμολογία):
"Καταρχήν να σου αναφέρω πως έχω κάνει αρκετές μεταφράσεις πτυχίων και αναλυτικών για τα περισσότερα τμήμα  του ΑΠΘ και πιστεύω πως δεν χρειάζεται να απευθυνθείς και σε δικηγόρο. Αρκεί το πρωτότυπο ελληνικό κείμενο ή ένα επικυρωμένο φωτοαντίγραφο αυτού και η επικυρωμένη μετάφραση από επίσημο μεταφραστή."

Και κάτι που ξέχασα να ρωτήσω: Πώς κάνουν τη μορφοποίηση του κειμένου (σε ποια θέση θα μπει τί, γραμματοσειρά κτλ), δεδομένου ότι δίνεις σε χαρτί το πιστοποιητικό; Το φτιάχνουν κατά το δυνατόν όμοιο με το πρωτότυπο; Ενδιαφέρει να είναι πανομοιότυπα τα δύο έγγραφα, πρωτότυπο και μεταφρασμένο;

Πήγε διακοπές και η γραμματεία και πρέπει να περιμένουμε...  Sad
Logged
nasia!!
Veteran
Καταστραμμένος
******
Gender: Female
Posts: 6224


I lost control again..


View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #22 on: July 29, 2013, 19:52:58 pm »

Εγώ αυτό με την μορφοποίηση κτλ το είχα κάνει μόνη μου πάντως και μου πήρε κάμποσες ώρες να είναι ολόϊδιο  Roll Eyes

Btw, για το Εράσμους χρειαζόταν να περάσει και από δικηγόρο το πρωτότυπο και το αντίγραφο.
Logged

"It's hot in Topeka και εδώ ο καιρός επιτέλους έγινε καλύτερος.."
Andre
Θαμώνας
****
Gender: Male
Posts: 370


"there, a happy river, oh what a well-timed river"


View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #23 on: July 29, 2013, 19:59:43 pm »

Quote from: nasia!! on July 29, 2013, 19:52:58 pm
Εγώ αυτό με την μορφοποίηση κτλ το είχα κάνει μόνη μου πάντως και μου πήρε κάμποσες ώρες να είναι ολόϊδιο  Roll Eyes

Btw, για το Εράσμους χρειαζόταν να περάσει και από δικηγόρο το πρωτότυπο και το αντίγραφο.

Μόνη η επικύρωση πόσο κοστίζει; Μην πάω σε μεταφραστή, πληρώσω, και μετά χρειαστεί να ξαναπληρώσω για επικύρωση από δικηγόρο.
Logged
nasia!!
Veteran
Καταστραμμένος
******
Gender: Female
Posts: 6224


I lost control again..


View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #24 on: July 29, 2013, 20:35:43 pm »

Quote from: nasia!! on July 27, 2013, 22:53:54 pm
"Η τιμή της πιάτσας είναι 30Ε/ έγγραφο (με τα έξοδα χαρτοσήμανσης κλπ να είναι μεγάλο μέρος του ποσού), επειδή όμως μιλάμε για φοιτητές κλπ, το minimum κόστος είναι στα 20-25 ευρώ ανά έγγραφο. (προφάνως τα πολυσέλιδα έγγραφα πχ αναλυτική 3 σελίδων θεωρούνται ένα).

 Cool

Εγώ είχα κάνει την μετάφραση μόνη μου,πήγα στον προαναφερθέντα δικηγόρο και 20 ευρώ μετά είχα έτοιμη επίσημη και επικυρωμένη αναλυτική!
(Την μετάφραση την είχα κάνει πάντα σύμφωνα με το λινκ που έστειλε ο κ.Παπαγιαννάκης από την αγγλική εκδοχή της σελίδας του τμήματος  Wink )
Logged

"It's hot in Topeka και εδώ ο καιρός επιτέλους έγινε καλύτερος.."
AgentCain
Αbsolute ΤΗΜΜΥ.gr
*******
Gender: Male
Posts: 3587


Σοφράνο βρίσε, σταβέντο φτύσε!


View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικ&
« Reply #25 on: July 29, 2013, 20:39:18 pm »

την αναλυτική τι τη θέλεις, το diploma supplement είναι ότι και η αναλυτική και ακόμα παραπάνω. Και στο δίνουν έτοιμο στα αγγλικά
Και φέρει σφραγίδα προέδρου και τα παντα όλα

edit: μάλλον τη θες για πριν το πτυχίο Tongue
Logged


Ανάμεσα σ'αυτό που σκέφτομαι, σ'αυτό που θέλω να σας πω, σ'αυτό που πιστεύω ότι σας λέω, σ'αυτό που σας λέω, σ'αυτό που θέλετε να ακούσετε, σ'αυτό που ακούτε, σ'αυτό που πιστεύετε ότι καταλαβαίνετε, σ'αυτό που θέλετε να καταλάβετε και σ'αυτό που καταλαβαίνετε υπάρχουν τουλάχιστον 9 πιθανότητες να μην συννενοηθούμε.

Andre
Θαμώνας
****
Gender: Male
Posts: 370


"there, a happy river, oh what a well-timed river"


View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικ&
« Reply #26 on: July 29, 2013, 23:37:50 pm »

Quote from: AgentCain on July 29, 2013, 20:39:18 pm
την αναλυτική τι τη θέλεις, το diploma supplement είναι ότι και η αναλυτική και ακόμα παραπάνω. Και στο δίνουν έτοιμο στα αγγλικά
Και φέρει σφραγίδα προέδρου και τα παντα όλα

edit: μάλλον τη θες για πριν το πτυχίο Tongue

 Wink

Quote from: nasia!! on July 29, 2013, 20:35:43 pm
Cool
Εγώ είχα κάνει την μετάφραση μόνη μου,πήγα στον προαναφερθέντα δικηγόρο και 20 ευρώ μετά είχα έτοιμη επίσημη και επικυρωμένη αναλυτική!
(Την μετάφραση την είχα κάνει πάντα σύμφωνα με το λινκ που έστειλε ο κ.Παπαγιαννάκης από την αγγλική εκδοχή της σελίδας του τμήματος  Wink )

Στο word δηλαδή με πολύ υπομονή και αρκετό διαθέσιμο χρόνο! Θα κάνω μια προσπάθεια. Ευχαριστώ για τις πληροφορίες!
Logged
provataki
Αbsolute ΤΗΜΜΥ.gr
*******
Gender: Male
Posts: 3834



View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικ&
« Reply #27 on: July 30, 2013, 14:20:06 pm »

Quote from: AgentCain on July 29, 2013, 20:39:18 pm
την αναλυτική τι τη θέλεις, το diploma supplement είναι ότι και η αναλυτική και ακόμα παραπάνω. Και στο δίνουν έτοιμο στα αγγλικά
Και φέρει σφραγίδα προέδρου και τα παντα όλα

edit: μάλλον τη θες για πριν το πτυχίο Tongue

εγω δεν εχω καταλαβει ποσο "επισημο" είναι...

και δε θα προτεινα σε καποιον να το χρησιμοποιησει αν δεν ψαξει πρώτα τι είναι...
Logged

bay bay timy.
AgentCain
Αbsolute ΤΗΜΜΥ.gr
*******
Gender: Male
Posts: 3587


Σοφράνο βρίσε, σταβέντο φτύσε!


View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #28 on: July 30, 2013, 14:32:16 pm »

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/ds_en.htm

Από αυτά που διαβάζω και κρίνοντας ότι γράφει μέσα το ίδιο το έγγραφο, θεωρώ ότι είναι ιδιαίτερα ισχυρό χαρτί και σίγουρα καλύτερο από μια απλή αναλυτική βαθμολογίας. Φέρει σφραγίδα τμήματος και προέδρου, άρα είναι 100% legit και εκτός της αναλυτικής, αναγράφει και άλλες πληροφορίες σχετικά με το σύστημα αξιολόγησης του τμήματος.

Είναι σίγουρα καλύτερος τρόπος της αξιολόγησης της επίδοσης του φοιτητή από μια απλή μετάφραση μιας αναλυτικής. Άλλωστε εκδίδεται από το ίδιο το ίδρυμα, δεν είναι μετάφραση του κιλού  Tongue
Logged


Ανάμεσα σ'αυτό που σκέφτομαι, σ'αυτό που θέλω να σας πω, σ'αυτό που πιστεύω ότι σας λέω, σ'αυτό που σας λέω, σ'αυτό που θέλετε να ακούσετε, σ'αυτό που ακούτε, σ'αυτό που πιστεύετε ότι καταλαβαίνετε, σ'αυτό που θέλετε να καταλάβετε και σ'αυτό που καταλαβαίνετε υπάρχουν τουλάχιστον 9 πιθανότητες να μην συννενοηθούμε.

provataki
Αbsolute ΤΗΜΜΥ.gr
*******
Gender: Male
Posts: 3834



View Profile
Re: Μεταφράσεις Περιεχομένου Μαθημάτων στα Αγγλικά
« Reply #29 on: July 30, 2013, 16:38:33 pm »

Quote from: AgentCain on July 30, 2013, 14:32:16 pm
http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/ds_en.htm

Από αυτά που διαβάζω και κρίνοντας ότι γράφει μέσα το ίδιο το έγγραφο, θεωρώ ότι είναι ιδιαίτερα ισχυρό χαρτί και σίγουρα καλύτερο από μια απλή αναλυτική βαθμολογίας. Φέρει σφραγίδα τμήματος και προέδρου, άρα είναι 100% legit και εκτός της αναλυτικής, αναγράφει και άλλες πληροφορίες σχετικά με το σύστημα αξιολόγησης του τμήματος.

Είναι σίγουρα καλύτερος τρόπος της αξιολόγησης της επίδοσης του φοιτητή από μια απλή μετάφραση μιας αναλυτικής. Άλλωστε εκδίδεται από το ίδιο το ίδρυμα, δεν είναι μετάφραση του κιλού  Tongue

Το θέμα είναι ότι συνήθως ζητάνε transcript και copy of academic degree (στα πανεπιστήμια).
Αν η αιτηση ζητάει "other (optional) documents" θα μπορουσε καποιος να το καταθέσει (μαζί με τα υπόλοιπα όμως).
Στις βόρειες χώρες πχ Δανία ζητάνε να κάνεις μετατροπή (το DTU δίνει ένα excel) των βαθμών σου στο σύστημα τους. Μάλιστα έχει ειδική αναφορά και στην Ελλάδα  Cheesy

Για του λόγου το αληθές δεν έχω δει ποτέ να ζητάνε diploma supplement. Απ' ότι καταλαβαίνω συμπληρώνει/επεξηγεί την ισχύ και το περιεχόμενο του διπλώματος. Δεν είμαι σίγουρος ότι στέκει μόνο του. Ίσως μπορεί να αντικαταστήσει την αναλυτική, αλλά όχι το αντίγραφο πτυχίου.

Αν και έχω την αίσθηση ότι για ένα μεταπτυχιακό/διδακτορικό, μια και τα στέλνεις συνήθως σε κάποιον καθηγητή, δεν πρόκειται να ελέγξει και πολλά πράγματα πέρα από το βαθμό και μια ματιά στην αναλυτική  Cheesy Τώρα αν σε δεχτούν και πας να "γραφτείς" εκεί, αλλάζει το πράγμα. Εκεί καταθέτεις ότι σου ζητήσει η  "γραμματεία" τους.

Σημείωση: όταν σας μεταφράσουν το πτυχίο/αναλυτική, πρέπει να μπει συμπληρωματικά και το ελληνικό χαρτί με σφραγίδα.
Logged

bay bay timy.
Pages: 1 [2] 3 Go Up Print
Jump to:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
Scribbles2 | TinyPortal © Bloc | XHTML | CSS
Loading...